«....We will start exploring this dispute with the posek acharon, the Mishna Berura. The M"B writes in siman 47 that the correct dikduk of this word is indeed with a tzeiri, yisgadel.http://gutvoch.blogspot.co.il/2013/12/yisgadal-vs-yisgadel.html
נוסח הקדיש יתגדל ויתקדש שהוסד ע"פ המקרא והתגדלתי והתקדשתי האמור ביחזקאל לח לענין מלחמת גוג ומגוג שאז יתגדל שמו של הקב"ה דכתיב ביום ההוא יהיה ד' אחד ושמו אחד. ויאמר הדלית דיתגדל ויתקדש בצירי כי הוא עברי ולא תרגום
This line is a direct quote of the Pri Megodim, who quotes the great medakdek Rav Shlomo Zalman Hena, who contends that kaddish (at least the first two words) is Hebrew and not Aramaic.
The Beis Yosef has a lengthy discussion about this, going back and forth whether kaddish is indeed in Hebrew or Aramaic. ....»
Kol Tuv,
RRW
No comments:
Post a Comment