By means of "Siyyata diShmaya [happenstance?] I hit this Passuk in Mishlei
"...V'al col p'sha'im t'chasseh ahavah"
Some comments:
1. In the Hin'nei He'oni it is re-phrased as:
"V'al ko p'shaim t'chasseh *B*'ahavah"
AFAICT, this amounts to the same sentiment, namely that Love [or Kindness] COVERS all sins
2. Since Love causes the Lover to overlook "pesha", therefore - if the Lover is Hashem and Israel is HIS beloved - this would explain the passage in Hineni He'oni as indicative of the dynamic on Yamim Nora'im of "Overlooking Sin"
3. Following this logic, when one translates v'chofarta as "you shall cover" or "you shall insulate" this would suggest that one may equate "t'chaseh" to "t'chappeir" - with the exception that "v'chofarta" is Kal and "t'chappeir" is Piel.
Shalom,
RRW
No comments:
Post a Comment