Why didn't Hazal use the "L'shon Hazal" of "Goy" and chose "Nochree" here instead?
Or is "Nochree" also L'shon Hazal
[I realize that different editions regarding Gentile have been tampered with by censors...]
Talmud edition:
דף יג,א משנה שחיטת <עובד כוכבים> {הנכרי} נבלה ומטמאה במשא:
Aku"M mamash is impossible because that would have triggered an issur hana'ah instead, which is rejected [Bartenura]
Mishnah Edition:
מסכת חולין פרק א
א,א הכול שוחטין, ושחיטתן כשרה--חוץ מחירש שוטה וקטן, שמא יקלקלו בשחיטתן; וכולם ששחטו, ואחרים רואים אותם--שחיטתם כשרה. שחיטת הנוכרי--נבילה, ומטמא במשא. השוחט בלילה, וכן הסומא ששחט--שחיטתו כשרה; השוחט בשבת וביום הכיפורים--אף על פי שהוא מתחייב בנפשו, שחיטתו כשרה.
The Bartenura etc. uses "Nochree" as well.
Best Regards,
RRW
No comments:
Post a Comment